Withering Rooms-談話-屠夫外科醫生
第一章
哦,新來的... 你知道吧,前一個死於敗血症。 我的話妳沒聽到嗎? 病人快要死了。 趕緊去實驗室,製作一瓶強壯劑。 你有強壯劑嗎? 這可能會有所幫助。 おう、新しい小僧か... 知ってると思うが、前の小僧は敗血症で死んだ。 俺の言うことを真面目に聞かなかったせいだ。 患者が死にそうだ。 急いで研究室に行って強壮剤の瓶を作ってこい。 強壮剤の瓶はあるか? 少しは役に立ちそうだな。屠夫
當然我也是有名聲的。 我不想玷污我在現實世界中的聲譽。 像我這樣的老派醫生找工作並不容易。 我別無選擇,只能做我不想做的工作。 約瑟夫李斯特這個大白痴,把外科手術技巧變成了街頭表演。 布拉克特博士的工作很輕鬆。 讓我賺了很多錢。 每天晚上我都會把新的屍體帶到醫生那裡肢解。 他說要開辦一所醫學院,但根本沒有學生。 屍體在一扇奇怪的窗戶前被解剖。 圍觀者躲在陰影裡。 幾天後的晚上,當我從夢中醒來時,我才明白了真相。 夢正在融入人體外科手術。 我繼續工作著。 幫助布拉克特博士同時我也在做自己的研究。 もちろん俺にも名前はあるが、 現実世界での評判を汚したくないんでな。 俺のような昔かたぎの職人が職を探すのは簡単じゃねぇ。 しょうがねぇからやりたくもねぇ仕事をやってる。 大マヌケのジョゼフ・リスターが外科の技術をただの大道芸にしちまったってわけだ。 ブラケット博士は簡単な仕事にずいぶんと金を積んでくれた。 毎晩俺はできたての死体を博士のところに持っていってバラバラにしてた。 医術学校をやるとか言ってたが、学生は全然いなかった。 死体は奇妙な窓の前で解剖されてたな。 見物人は陰に隠れてた。 何夜か経って、夢の中で目覚めたとき、真相がわかった。 夢を人体の外科手術に取り入れようとしてたってわけだ。 俺はまだ続けてる。 ブラケット博士を手伝うのもだが、自分の調査もだ。夢
夢讓我能夠最細緻地檢查人體。 死者每天晚上都會復活,所以你可以用現實世界中無法做到的方式來練習。 當我第一次來到我的夢時,我對被實驗者進行了各種實驗。 嗯,「被實驗者大部分是合作的」。 進步是有代價的,對嗎? 例如,我每天晚上都會用不同的方式切割一個人的阿基里斯腱。 當然,這個人瘋了, 最後,我那條斷腿隨時都能痊癒了。 我們就別再談論大腦了... 夢のおかげで人体をこの上なく細かく調べることができる。 毎夜死人がよみがえるから、現実世界じゃできないような練習ができるんだぜ。 俺が初めて夢に来たとき、協力的な被験者にいろいろ実験したもんだ。 まぁ、「ほぼ協力的」だな。 進歩には犠牲がつきものだろ? たとえば、俺はある男のアキレス腱を毎夜違うやり方で切り刻んだ。 もちろんこの男は気が狂ってしまったが、 最後には俺はその壊れた足をいつでも治せるようになった。 脳についての話はやめておくことにしようか...脱出
我應該活在現實世界。 再過幾個晚上,我就會像往常一樣醒來。 當我第一次醒來時,我幾乎沒有記憶, 但是現在我能記得多一點了。 當我醒來時,我立即拿起手術刀回顧我從夢中學到的東西。 或許有一種方法可以獨自逃離夢境, 我不能說這個。 這只是我的秘密。 在那之後... 如果你靠近莫斯廷公墓,我就把你的眼珠子挖出來。 俺は現実世界では生きてるはずだ。 もう何夜かすればいつも通り目が覚めるだろう。 最初は目を覚ましたときにはほとんど記憶がなかったが、 今ではもう少し覚えていられるようになった。 目が覚めたら俺はすぐにメスを取って、夢で覚えたことを復習する。 夢から自力で逃げ出す方法も多分あるんだろうが、 こいつは言えねぇな。 俺だけの秘密だ。 それから... モスティン墓地に近づいたら目玉をくり抜くぞ。詢問莫斯廷墓地
....原來。不是新來的嗎? 你是一個傀儡。 我會剪斷那條線的 フン...そうか。新しい小僧じゃないのか... お前はあやつり人形だ。 俺がその糸を切ってやる。返回 Withering Rooms(枯萎的房間)第三章
你找到了嗎... 我以為妳永遠找不到這個房間了。 我聽說過很多關於你們的事。 南丁格爾……對嗎? 我是1888年的夢複製過來的,所以我從未見過妳。 羅伯特·布拉克在這裡被捕,你看到了嗎? 他被困在一個滿是肉的走廊裡... 我看不到它。 我來的時候還小, 現在已經這麼大了... 每晚我們都會變得更大一點。 並且逐漸扭曲... 在這裡,連夢都不知道我們以前是誰。 你有沒有註意到我沒有罪的印記? 如果你有一顆開放的心, 你願意聽聽這個可憐人的請求嗎? 我要羅伯特給我罪的印記。 他知道這意味著什麼。 我再也見不到他了..再也見不到他了.. 找到羅伯特並將我的罪的印記交給他。 羅伯特就在這家霍亂診所的肉質走道。 見つかったか... この部屋はずっと見つからないと思ってたのに。 あんたたちのことは、いろいろ聞いてる。 ナイチンゲール... だろ? 俺は1888年の夢のレプリカから来てるから、会ったことはないな。 ロバート・ブラケットがここに捕まってるんだが、見たか? 肉だらけの通路のどれかに閉じ込められているんだが... 俺には見れない。 やってきたときは小さかったのに、 今ではあんなにデカいなんて... 俺たちは毎夜少しずつデカくなる。 そして少しずつゆがんでいく... ここでは夢ですら俺たちの元の姿がわからなくなってる。 俺の罪の印がないのに気づいたか?もういらないってことさ。 広い心でいてくれるなら、こんな哀れな人間の頼みを聞いてくれないか? ロバートに俺の罪の印を渡してほしい。 あいつならその意味がわかる。 俺にはもうあいつを見ることはできない...二度と... ロバートを探して俺の罪の印を渡してくれ。 ロバートはこのコレラ診療所の肉だらけの通路のどれかにいる。 將罪的印記交給羅伯特·布拉克特後 自從來到莫斯汀之家,我就一直沉迷於罪惡之中… 但現在我想懺悔。 這個夢可能是上帝創造的。 但它不是由真正的神創造的。 像我這樣的複製品有靈魂嗎? 真正的我可能正在地獄之火中燃燒… 我希望我在來這裡之前就病死了...... 但這已經不重要了。 我有一個靈魂... 我正在努力拯救那個靈魂。 我準備了一個擦除儀式。 木已成舟。 主啊,讓我來找祢! モスティン・ハウスに来てからずっと罪にとらわれている... けど今は悔い改めたい。 この夢は神が作ったものかもしれない。 けど正真正銘の神が作ったものじゃない。 俺のようなコピーに魂はあるか? 本物の俺は地獄の業火に焼かれてるかもしれないのに... ここに来る前に病気でさっさと死んでりゃよかった... でももうどうでもいい。 俺には魂がある... そしてその魂を救おうとしている。 俺は抹消の儀式を用意した。 さいは投げられた。 主よ、我が身を主のもとへ!
留言
張貼留言